본문 바로가기

아사히신문9

2017년 10월 18일 천성인어(天声人語), 日本語を作った男 ※이 글은, 아사히신문 사설인 천성인어(天声人語) 2017년 10월 18일 글을 번역한 것입니다. 의역이 있습니다.日本語を作った男일본어를 만든 사람.明治の初め、「東京」の呼称やかな書きはバラバラだった。「とうきやう」「とうけい」。 메이지 초기, '도쿄'라는 호칭과 카나가키(일본어를 적는 방법)은 제각각이었다.'도캬우', '도케이' 등등.「とーきょー」がよいと説いたのは言語学者の上田万年(かずとし)だ。 '도-쿄-'라 좋다고 말한 것은 언어학자인 우에다 카즈토시 씨였다.近代日本語の確立に尽くした人だが、戦後の評価は高くない▼「植民地に日本語を押しつけたとか、方言を衰退させたとか、功罪の罪ばかりを批判されました」と大東文化大准教授の山口謠司さん(54)は話す。 근대일본어 확립에 열을 쏟은 사람이지만, 전후 평가는 좋지 않다. '식민지에 일본.. 2017. 10. 19.
2017년 10월 16일 천성인어(天声人語), 文庫本のたのしみ ※이 글은, 아사히신문 사설인 천성인어(天声人語) 2017년 10월 16일 글을 번역한 것입니다. 의역이 있습니다.文庫本のたのしみ. 문고판의 즐거움.文芸春秋の社長が先日、全国図書館大会に出席して、「できれば図書館で文庫の貸し出しをやめてほしい」と呼びかけた。出版不況が続くなか、せめて文庫本は自分で買ってもらえないか。 문예춘추 사장이 어제, 전국도서관대회에 참석하여 "가능하다면 도서관에서 문고판 대출을 하지 않았으면 좋겠다"고 호소했다. 출판시장 불황이 계속되는 요즘, 적어도 문고판은 스스로 구입했으면 하고 언급한 것.そんな思いなのだろう▼一方の図書館でも、持ち運びやすい文庫は利用者に人気だという。簡単に手を引くことはなさそうだ。 그런 발상이었을까. 한편 도서관에서도 휴대하기 편한 문고판은 이용자들에게도 인기라고 한다. 간단히 손을.. 2017. 10. 18.
2017년 10월 14일 천성인어(天声人語), 明治14年の政局 ※이 글은, 아사히신문 사설인 천성인어(天声人語) 2017년 10월 14일 글을 번역한 것입니다. 의역이 있습니다. 明治14年の政局、메이지 14년의 정국.五代友厚と聞くと俳優ディーン・フジオカさんが浮かぶ。昨春まで放映されたNHKドラマ「あさが来た」の印象はいまも濃い。 '고다이 토모아쓰'라고 물어보자, 배우 딘 후지오카 씨가 떠오른다. 작년 봄까지 방영된 NHK드라마 '아침이 온다'에서의 연기는 지금도 인상깊다.大阪に造幣局や商工会議所を設立した近代大阪経済の父である▼その世評が地に落ちたことがある。 오사카 조폐국과 상공회의소를 설립한 근대 오사카 경제의 아버지이나, 그 평판이 땅바닥까지 떨어진 적이 있다.明治14(1881)年の開拓使官有物払(はらい)下げ事件。 메이지 14년(1881년)의 개척사관유물불하사건.政府が10年で国費.. 2017. 10. 14.
2017년 10월 13일 천성인어(天声人語), カメジローの反骨 ※이 글은, 아사히신문 사설인 천성인어(天声人語) 2017년 10월 13일 글을 번역한 것입니다. 의역이 있습니다.カメジローの反骨 카메지로의 반골기질沖縄を支配した米国にとり、1950年代に那覇市長を務めた瀬長(せなが)亀次郎ほど目障りな人物はいなかった。 오키나와를 지배했던 미국에 있어, 1950년대에 나하시 시장이었던 세나가 카메지로만큼 눈에 거슬렸던 사람은 없었다. -目障り、めざわり: 눈에 거슬림.投獄しても、市への資金を凍結しても、給水を止めても、屈しない。 감옥에 보내고, 시 자금을 동결시켜도, 급수중단해도 굴복하지 않았다.米軍布令で市長の座から追い出しても反米の旗を降ろさない▼上映中の映画「米軍が最も恐れた男/その名は、カメジロー」は波乱の生涯を描く。 미군 명령으로 시장의 자리에서 내쫓아도 반미 성향을 내리지 않았다. 영화 .. 2017. 10. 13.
반응형