본문 바로가기
天声人語

2017년 10월 15일 천성인어(天声人語), 神戸製鋼の「暗黙知」

by 곰돌이풉 2017. 10. 16.
반응형

※이 글은, 아사히신문 사설인 천성인어(天声人語) 2017년 10월 14일 글을 번역한 것입니다. 의역이 있습니다.

神戸製鋼の「暗黙知」, 고베제철의 '암흑지'.

半沢直樹シリーズで知られる作家、池井戸潤さんには企業の不祥事に切り込む小説が多い。
한자와나오키 시리즈로 알려진 작가 이케이도 준 작가는 기업의 불상사와 부딪히는 주인공을 자주 사용한다. 

『七つの会議』は不正に手を染めたメーカーが舞台である。
'7개의 회의'는 부정행위에 손을 댄 제조업체가 무대이다.

耐火性などのデータを捏造して鉄道用の座席を安く製造し、取引先に納入していた▼作中、不正をたくらむ人物がこう述べている。
내화성 등의 데이터를 날조해서 철도용 좌석을 싸게 제조하여, 거래처에 납품하는 등, 작품에서는 부정행위를 계획하는 인물이 이렇게 말한다.

-企む、たくらむ: 계획하다, 꾀하다.

「商売なんてのはな、売ったもん勝ちだ……強度が落ちるといったところで、とんでもない大事故でも起きない限り、それが試される場面なんてないんだよ」▼完成した列車に乗る人など眼中にない台詞である。
"장사라는건 말야, 팔았다 하면 이긴거야... 강도가 떨어진다고 해서, 터무니없는 대형사고라도 일어나지 않는 한, 그걸 실험할 경우는 없단 말야." 완성된 열차에 타는 사람들은 관심도 없는 대사가 있다.

似たようなことを口走った者が、もしやこの会社にもいたか。神戸製鋼所で長年にわたり、アルミや鉄の強度を偽る不正が続いていた▼「安全検査の結果が思わしくなく、うその数字を書いた」「検査していないのに数字を入れた」。
비슷한 사례를 무심결에 말하는 사람이, 혹시 이 사회에도 있었던 것일까? 고베제철소에서 장기간에 걸쳐 알루미늄, 철 강도를 속여온 부정행위가 있었다. "안전검사 결과가 바람직하지 않고, 거짓 수치를 적었다", "검사하지 않는데 숫자를 넣었다".

-口走る、くちばしる: 무의식중에 입밖에 내다.
-偽る、いつわる: 거짓말하다, 속이다.
-思わしい: 바람직하다, 좋다고 생각되다.

やり口の単純さが闇の深さを物語るかのようだ。そのアルミや鉄は列車や車、航空機などで使われ外国企業にも納められている。
방법의 단순함이 어두운 면의 깊이를 말해주는 것 같다. 그 알루미늄이나 철은 열차나 자동차, 항공기 등에서 사용되는 외국기업에도 납품되고 있다.

-やり口、やりくち: 방식, 수법, 방법.
-納める: 납품하다.

不安と不信を輸出してしまった▼ものづくりで使われる言葉に「暗黙知」がある。

불안과 불신을 수출해버린 셈이다. 제조업계에서 쓰이는 말 중 '암묵지'라는 말이 있다.

現場で身につくコツのようなもので、言葉にするのも難しい。そこに日本の製造業の強みがあるとされてきた。
현장에서 몸으로 익힌 요령같은 것으로, 말하기도 어려운 단어다. 여기에서 일본 제조업의 강점이 있다고 평가받고 있었다.

蔓延した不正が暗黙知の一つだったとは考えたくもない▼国際競争や納期に追われていたと報じられる。
만연된 부정행위가 암묵지의 하나였다고는 생각하고 싶지도 않다. 세계적인 경쟁이나 납기에 허둥대고 있었다고 언론에서는 보도하고 있다.

「誰にだって、苦しい事情ってのは存在するんだよ。だけど、そんなのは不正の理由にはならねえ」。
"누구라도 괴로운 사정이라는 건 존재해. 하지만, 그런건 부정행위의 이유가 되지 않아."

小説で池井戸さんが主人公に語らせている。当然が当然でなくなる瞬間がこわい。
소설에서 이케이도 작가는 주인공이 이렇게 말하게 하고 있다. 당연하나 당연하지 않은 순간이 무서운 요즈음이다.

by 곰돌이풉

반응형

댓글